7 11 2009

Young-hae Chang, a Korean artist, and Marc Voge, and American poet, make up the unit called YOUNG-HAE CHANG HEAVY INDUSTRIES, a flash-based group that deals with text and music. Change and Voge both met each other at a Flash work shop in Australia, and they both discovered their artistic calling in Flash. Their projects, which can be seen here, involve displaying words in rapid succession in-synch with jazz music. The words are not random, however. They are poems/stories written by Voge. The words take up the entire screen when played, and alternate colors (mostly black and white). Every poem or story begins with “YOUNG-HAE CHANG INDUSTRIES PRESENTS: ” then counts down from 10 (not unlike something you’d see in an old film. There seems to be at least 50 of these web poems/stories on their website, all of which are in multiple languages.


As stated on wiki.brown.edu, much of YOUNG-HAE CHANG HEAVY INDUSTRIES deals with “sex, violence, alienation, and the insignificance of human life.” I watched a few of these video/flash stories, and my favorite was “Morning of the Mogoloids,” a story about a man who wakes up in Seol, Korea after a night of drinking. He notices that he looks different, and cannot recall if he had gotten into a fight, which would explain the “deformities” on his face. He then runs outside, and is surrounded by Korean people. He yells at a woman “Where are we!” and she answers Seol. He then realizes that he is speaking Korean, and IS Korean. He then goes to a restaurant to eat a cup of noodles, which is “perfect for a hangover” (the end of the story). What’s interesting about this story is that the man is so overwhelmed and worried about being Korean (different from who he was originally) but then quickly changes the subject to helping his hang over. This story brings up issues of race, and how quickly we seem to forget about certain problems. The language used in this story is very believable too, all told in first person.

I find this form of storytelling to be very affective on different levels. The stories themselves are very well written, and too “poetic” i guess you could say. As long as if you can read well, you can derive meaning from them. Its also nice that they have different languages of the stories too, which allows for their messages to reach a wider audience. This project also reminds me of film in a way, based on the rhythm and synchronization of the words with the music.




Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: